中国語文法の間違いを指摘!正しい表現を解説
質問者の方が投稿された中国語文「他们也吃不吃饺子?」について、文法的な間違いを指摘し、正しい表現を解説します。
間違いのポイント:吃不吃の使い方
「吃不吃」という表現は、中国語における反復疑問文の形式ですが、この形を使う場合は動詞の後に直接続けて反復させます。文全体の流れから見ると、この表現は少し違和感があります。正しい疑問文にするためには、動詞に対する反復疑問文を使うよりも、一般的な疑問文の形式にした方が自然です。
正しい文法:餃子を食べますか?
この文をより自然な形に直すと、「他们也吃饺子吗?」となります。この文では、標準的な「吗(ma)」を使った疑問文形式を使用して、シンプルで正しい中国語の疑問文になります。
まとめ
質問の文「他们也吃不吃饺子?」は文法的に不自然な部分があり、「他们也吃饺子吗?」という形に直すと、スムーズで正確な表現になります。反復疑問文を使用したい場合は、動詞だけを反復させて「吃不吃」などと表現しますが、このケースでは一般的な疑問文が適しています。
コメント